top of page

What Kuvi’s Digital Revival Means for Tribal Languages in Vidarbha

What Kuvi’s Digital Revival Means for Tribal Languages in Vidarbha
What Kuvi’s Digital Revival Means for Tribal Languages in Vidarbha

Motorola's partnership with tribal communities in Odisha and Andhra Pradesh represents a groundbreaking initiative that transforms the endangered Kuvi language into a digital reality.


The collaboration brings together the world's first major smartphone manufacturer to support indigenous endangered languages with the educational expertise of the Kalinga Institute of Social Sciences (KISS), creating a template for similar preservation efforts across India.


The success of this programme offers insights into how technology can preserve linguistic heritage, while similar initiatives could transform the language landscape in Vidarbha's tribal areas.


The Kuvi Language Revolution: From Oral Tradition to Digital Reality


The Kuvi language, spoken by approximately 155,000 people primarily in Odisha and Andhra Pradesh, faced extinction, with only 9% of the community still maintaining fluency in their native tongue.


This South-Central Dravidian language, closely related to Kui and spoken by the Kondh tribal communities, had remained largely oral without a standardised writing system until Motorola's intervention.

Motorola's collaboration with the Lenovo Foundation transformed this linguistic crisis into a digital preservation success story. Working closely with the Kalinga Institute of Social Sciences (KISS) under the guidance of Dr Achyuta Samanta, founder of KIIT and KISS, the teams developed the first-ever Kuvi language writing system.


The project brought together tribal community members, including Kondh, Kond, and Jatapu representatives, linguistic experts, and technical professionals to create a comprehensive digital solution.


The development process involved extensive community consultation to determine the specific needs of Kuvi communities across all regions where the language is spoken. This grassroots approach ensured that the resulting technology would serve the authentic linguistic requirements of the speakers rather than imposing external standards.


Dr Achyuta Samanta described the initiative's significance: "They have developed a writing system for Kuvi in 4 different scripts, namely Kuvi-Odia, Kuvi-Devanagari, Kuvi-Telugu & Kuvi-Latin, enabling 155000 speakers from these communities who are natives of Odisha and some parts of Andhra Pradesh- to communicate with each other via text. This initiative sets the path for the revival of many more such languages, helping to preserve the rich legacy, knowledge and heritage that rests in the depths of our country".

The Kalinga Institute of Social Sciences emerged as the crucial academic partner in this linguistic preservation effort. KISS, recognised as the world's largest tribal residential institution, houses over 30,000 tribal students from 64 different tribes across Eastern and North-Eastern India. The institute's expertise in tribal languages and cultures provided the essential foundation for the Kuvi digitisation project.


KISS established the world's first Language Lab specifically designed for tribal languages in September 2018, housed in a 30-foot by 20-foot air-conditioned facility.

This laboratory facilitates Mother Tongue-Based Multilingual Education (MTBMLE), creating a collaborative framework between university-level research and school-level implementation.


The institution's commitment to linguistic diversity earned it the prestigious UNESCO Literacy Prize in 2022 for its contributions to mother language-based literacy development.


The institute's School of Comparative Tribal Languages and Literature led the research efforts, working alongside Dr Sushree Sangita Mohanty and receiving extensive support from Kuvi speakers and language experts. This academic foundation ensured that the digital preservation efforts maintained linguistic authenticity while meeting the technological requirements for smartphone integration.


KISS's broader mission extends beyond the Kuvi project, as the institution collaborates with organisations including UNICEF, UNESCO, Bernard van Leer Foundation, and multiple international partners to create sustainable growth opportunities for tribal communities through education in native languages.


The Kuvi keyboard development represents a sophisticated technological achievement that balances linguistic complexity with user accessibility.


The teams created a keyboard supporting four distinct scripts. This multi-script approach acknowledges the linguistic diversity within the Kuvi-speaking community while providing flexibility for users across different regions.


The keyboard became available for download on the Google Play Store, enabling smartphone users to access the written form of their native language and facilitating broader digitisation efforts. Motorola integrated this technology into their devices, making it available on the Moto e13 and extending support to every Motorola smartphone upgraded to Android 13.


The development process required creating entirely new character sets and input methods for a language that had previously existed only in oral form.

The technical team addressed the challenge of representing Kuvi's unique phonetic structure while ensuring compatibility with existing smartphone operating systems.


Motorola's approach extends beyond simple keyboard development. The company introduced a dedicated logo for indigenous languages' digitisation initiatives, designed to make language support more recognisable on devices and raise awareness about the preservation cause.


Vidarbha's Tribal Language Landscape


Vidarbha, the eastern region of Maharashtra, presents a complex tribal linguistic environment that mirrors the challenges faced by the Kuvi community. The region houses over 40% of Maharashtra's Particularly Vulnerable Tribal Groups (PVTGs), with five districts, Gadchiroli, Yavatmal, Chandrapur, Wardha, and Amravati, collectively accommodating 2.74 lakh tribal people.


The dominant tribal communities in Vidarbha include the Gonds, Kolams, Maria Gonds, Bhils, and Halbas, each maintaining distinct linguistic traditions.


The Gond tribe, numerically the largest, speaks Gondi, which faces severe endangerment with only 25% of the 11.3 million Gond population maintaining fluency in their native language.


UNESCO classifies Gondi as vulnerable, with the language experiencing rapid decline due to pressure from dominant regional languages including Hindi, Marathi, and Chhattisgarhi.

The Kolam community in Vidarbha, particularly concentrated in Yavatmal district, speaks Kolami, a Central Dravidian language with approximately 200,000 speakers.


However, the language faces neglect in favour of dominant regional languages such as Telugu and Marathi. The community's linguistic heritage connects to their traditional identity, with the word "Kolami" derived from "kola," meaning sticks or bamboo, reflecting their traditional craftsmanship.


The Halba community, primarily located in Bhandara and Gadchiroli districts, speaks Halbi, an Indo-Aryan language influenced by Marathi and Odia. Similarly, the Bhil community maintains Bhili as their primary language while also using Marathi due to regional interactions.


The linguistic disconnect between tribal communities and educational institutions creates significant barriers to academic achievement in Vidarbha. Research indicates that 25% of Gadchiroli district's population speaks Gondi as their first language, yet school instruction occurs predominantly in Marathi.


This language barrier forces children to simultaneously learn subject matter while grappling with an unfamiliar medium of instruction.


Educational outcomes reflect these linguistic challenges. Gadchiroli records a Scheduled Tribe literacy rate of 54.3% for individuals aged 15 and above, significantly below the state average of 82.9%.

The gender disparity proves even more pronounced, with female literacy at just 38.0% compared to male literacy at 72.4%.

The absence of learning resources in tribal languages compounds these difficulties. Textbooks, teaching aids, and assessments are produced almost exclusively in Marathi, leaving minimal scope for incorporating tribal languages into educational content.


This creates a cycle where tribal children become passive participants in their education, unable to engage meaningfully with lessons delivered in unfamiliar languages.


The digital infrastructure in rural Vidarbha presents significant obstacles to implementing technology-based language preservation programmes.


Out of 1,427 PVTG habitations in the region, only 67% have mobile network coverage, leaving approximately 16,000 homes without basic connectivity. This infrastructure gap creates barriers to accessing digital language tools and educational resources.


The divide between urban and rural digital access becomes stark when examining connectivity statistics. While urban centres in Vidarbha achieve smartphone penetration exceeding 80% with near-universal internet coverage, rural tribal districts remain largely disconnected from digital services.


This disparity affects the potential reach and impact of language preservation initiatives similar to the Kuvi project.


Government initiatives have attempted to address these challenges through programmes like the PM JANMAN scheme, which focuses on providing permanent housing and infrastructure for PVTG communities. However, the digital inclusion component of these programmes requires significant expansion to support comprehensive language preservation efforts.


Applying the Kuvi Model to Vidarbha Tribal Languages


The success of the Kuvi project provides a comprehensive template for similar initiatives in Vidarbha. The collaboration between Motorola, the Lenovo Foundation, and KISS demonstrates how technology companies can partner with educational institutions to achieve meaningful linguistic preservation outcomes.


A similar programme for Vidarbha's tribal languages would require establishing partnerships with regional educational institutions specialising in tribal studies.

The region's Tribal Studies Centres in Gadchiroli and Amravati could serve as academic anchors, similar to KISS's role in the Kuvi project.


The development process would need to address the specific linguistic characteristics of Vidarbha's tribal languages. Gondi, being the most widely spoken, would require significant attention to dialectal variations across different regions. The language's vulnerability status and rapid decline make it a priority candidate for digital preservation efforts

.

Kolami language preservation would benefit from the established presence of the Institute for Multilingual Education (IMLi), which has already created 100 storybooks in Kolami and works with the District Institute for Education and Teacher Training in Yavatmal.


This existing foundation could support a comprehensive keyboard development project.

The implementation strategy would need to consider the limited digital infrastructure in rural Vidarbha. Mobile-first approaches would be essential, given the higher penetration of smartphones compared to computers in tribal communities.

However, the programme would require coordination with connectivity improvement initiatives to ensure adequate access to digital tools.


The Kuvi project's success relied heavily on extensive community engagement and cultural sensitivity.


The development teams worked directly with tribal community members, linguistic experts, and cultural leaders to ensure authentic representation of the language. This approach prevented the imposition of external standards and ensured that the resulting technology served the genuine needs of the speaking community.


A similar approach in Vidarbha would require building trust with tribal communities and demonstrating respect for their linguistic heritage. The programme would need to involve tribal elders, traditional knowledge keepers, and community leaders in the development process.

This engagement would ensure that digital preservation efforts complement rather than replace traditional methods of language transmission.


The success of such initiatives depends on community ownership and active participation. The Kuvi project's emphasis on bringing together tribal communities, linguistic experts, and technical professionals created a collaborative framework that respected cultural knowledge while leveraging technological capabilities.


Technology-driven language preservation initiatives create multiple layers of positive impact beyond linguistic preservation. The Kuvi project demonstrates how digital inclusion can strengthen cultural identity while providing practical communication tools for tribal communities.


Economic benefits emerge through increased digital literacy and smartphone usage within tribal communities. Access to native language keyboards enables participation in digital communication, potentially opening opportunities for e-commerce, digital services, and online education in familiar languages.


Social cohesion strengthens when community members can communicate in their native languages through digital platforms.


The ability to send text messages, emails, and social media posts in tribal languages reinforces linguistic identity and encourages continued language use among younger generations.

Educational outcomes improve when students can access learning materials in their native languages. The integration of tribal language keyboards into educational technology creates opportunities for mother tongue-based multilingual education, potentially reducing dropout rates and improving academic performance.


Challenges and Implementation Considerations

Challenges and Implementation Considerations for Tribal language preservation in Vidarbha
Challenges and Implementation Considerations for Tribal language preservation in Vidarbha

Implementing similar programmes in Vidarbha would face several significant challenges. The linguistic diversity within the region requires separate development efforts for each language, multiplying the complexity and resource requirements compared to the single-language Kuvi project.


Standardisation issues present particular difficulties for languages like Gondi, which exists in multiple dialects across different states.

The development teams would need to navigate these variations while creating unified digital tools that serve diverse speaking communities.


Resource allocation becomes crucial given the extensive scope of language preservation needs. The success of the Kuvi project relied on support from Motorola and the Lenovo Foundation, indicating the importance of corporate partnerships in funding such initiatives.


Training and adoption challenges would require comprehensive programmes to ensure that tribal communities can effectively use the developed tools. The programmes would need to address varying levels of digital literacy and smartphone familiarity within different communities.


The Kuvi project's success creates a foundation for expanding similar initiatives across India's tribal regions. Motorola's commitment to indigenous language preservation, demonstrated through support for Cherokee, Kaingang, Nheengatu, Kangri, and other languages, suggests potential for continued investment in tribal language technologies.


The development of comprehensive language preservation programmes requires coordination between government agencies, educational institutions, technology companies, and tribal communities. The National Education Policy 2020's emphasis on mother tongue-based education provides policy support for such initiatives.

Scalability depends on creating standardised development frameworks that can be adapted for different languages while maintaining cultural sensitivity. The technical solutions developed for the Kuvi project could be modified for other Dravidian languages, while different approaches might be necessary for Indo-Aryan tribal languages.


The integration of artificial intelligence and machine learning technologies could enhance future language preservation efforts. These technologies could support automatic translation, speech recognition, and language learning applications that complement keyboard development initiatives.


The success of the Kuvi project demonstrates that technology can serve as a powerful tool for cultural preservation when implemented with appropriate community engagement and academic support.


Similar initiatives in Vidarbha could transform the linguistic landscape for tribal communities, providing them with digital tools that strengthen cultural identity while enabling participation in the modern digital economy.


References


 

Comments

Rated 0 out of 5 stars.
No ratings yet

Add a rating

About the Author

The NewsDirt is a trusted source for authentic, ground-level journalism, highlighting the daily struggles, public issues, history, and local stories from Vidarbha’s cities, towns, and villages. Committed to amplifying voices often ignored by mainstream media, we bring you reliable, factual, and impactful reporting from Vidarbha’s grassroots.

bottom of page